在一所公寓(yù )的(de )厨房中,一对夫妻(qī )为(wéi )(🐌)避(bì )(🍩)免吵(chǎo )醒隔壁房中熟睡的女儿(🤴),低(🎺)声(shēng )谈论(lùn )着(zhe )小红帽(mào )的故事。郊区空地上(shàng ),这(📿)个(🌫)男人躲在(zài )一排(🌗)废弃的(de )拖车后静默地(🕔)观察一群人,后(🎡)者似(sì )乎是一家人。同一个(🏐)城市(shì ),同一(yī )个男(🎫)人(🥞):他带着两枚猎枪击(🚑)针穿越在堵塞的车流(liú )中。男(nán )(🌙)人42岁,名叫Viorel。他被(bèi )自(🌑)己阴暗(àn )的想法(fǎ )所震惊(📙),穿越(🐑)整(🏂)个城市,前往只有他(tā )自(zì )己知道(⏰)的一(🍄)个(gè )目的(🤷)地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018