在一所公寓的(de )厨(🆓)房中,一(yī )对夫妻(🏽)为避免(🔼)吵(chǎo )醒隔(🕋)壁房中(🕸)熟睡的(🕰)女儿,低声(shēng )谈论着(zhe )小红帽的故事。郊区(🐮)空地(💤)上,这个男(nán )人躲在一排废弃的(de )拖(😎)车后静(⚫)默(mò )地(dì )观(guān )察一群人,后者(🕖)似乎是一(💆)家人。同一个城市,同(🛺)一个男人:他(😚)带着两枚猎枪击(🚑)针(zhēn )穿越在(zài )堵塞(🐖)的车流(liú )中。男人42岁,名叫Viorel。他被(bèi )自己(jǐ )阴暗(㊗)的想法所震惊(jīng )(📙),穿(chuān )越整(🏂)个城(chéng )市,前往(wǎng )只有他(tā )自(💪)己(jǐ )知(🎾)道的一(🍄)个(gè )目的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018